南美旅游团

南美旅游团
 找回密码
 中文注册
发新帖

[南极旅游团] 南极考察站介绍:阿蒙森斯科特南极站

南极车站是分阶段建造的,因此第一批居民于2003年1月能够居住,并于2008年1月正式启用。2011年10月开始了整个夏季运营。6039平方米的高架车站的长度为128m,采用航空设计,可面对盛行的风,帮助从其下方冲雪。该综合大楼夏季可容纳150人,冬季可容纳50人。



两个单独的蓝灰色马蹄形模块通过灵活的走道连接,可以在高跷上抬起,以防止破坏性积雪。正门有时也被称为“ Destination Alpha”,面向滑雪道。车站背面的另一个楼梯入口是“目的地祖鲁语”。

一个模块可容纳居住区,餐厅,酒吧,医院,洗衣店,商店,邮局和温室(除了新设施具有未来派空间站的感觉外,温室被正式称为“温室”)。 “食物生长室”)。在另一个模块中是办公室,实验室,计算机,电信,应急发电厂,会议室,音乐练习室和健身房。舒适的阅览室和图书馆遍布两个单元。

该站有三层玻璃窗,200公斤的不锈钢“冷冻室”门和加压的内部空间,可防止吃水。一端有一个四层楼高的铝塔,被称为“啤酒罐”,其中包括楼梯间,载货电梯和公用设施。光伏板利用了夏天的24小时阳光。在2009-10年度增加了一台风力发电机,但是极地高原的微风意味着该电站将需要更大的风车场来满足其需求。

1975年至2008年,在这个电视台成立之前,波兰人的住所被人们称为“圆顶”,或者亲切地称为“圆顶,甜美的圆顶”。从1971年建1975,前者碱是银灰色铝网格球顶,50米,直径在其基部和高15米。它覆盖了三层结构,每层两层,提供住宿,餐厅,实验室和娱乐设施。尽管穹顶保护了这些建筑物及其乘员免受风吹,但它并未对寒冷产生任何影响-它没有加热。它有一个雪堆地板,顶部有一个开口,可以排出水蒸气。随着时间的流逝,随着基地被雪和冰淹没,建筑群的某些部分变得不安全。偶尔的电力不足和燃油泄漏威胁着车站的安全,飘扬的积雪开始压碎圆顶。由于所有这些问题,

旧的穹顶建筑群被拆除了数年,最后的部分在2010年被拆除,然后运到加利福尼亚的惠尼姆港,顶部位于新的Seabee博物馆。

波兰杆目前的1.74亿美元车站的工程始于1997年,需要80名建筑工人(其中25%为女性)每周工作9天,每天工作6天。在夏季的24小时白天,三名工作人员全天候工作。工人描述了-在这种异常的建筑危险中-金属像火炉一样裸手燃烧。同时,该站的正常冬季人口几乎增加了一倍,而专门用于建筑的人员则更多。麦克默多(McMurdo)进行的数百次飞行带来了必要的建筑材料,而这些材料又是经过多年计划,采购和运输到麦克默多的。
回复
 楼主| 四海为家 |
Amundsen-Scott South Pole Station
Top choice base in South Pole
Save
Share

Image by Image Editor

The South Pole station was built in phases, so the first group of occupants was able to take up residence in January 2003, and it was officially inaugurated in January 2008. Full summer operations began in October 2011. The 6039-sq-meter, elevated station stretches 128m, facing the prevailing winds with an aeronautical design that helps scour snow from beneath it. The complex accommodates 150 people in summer and 50 in winter.

Details
Visit website

Two separate, blue-gray, horseshoe-shaped modules are connected by flexible walkways and can be raised on stilts to prevent destructive snow buildup. The main entrance, sometimes called ‘Destination Alpha,’ faces the skiway. Another staircase entrance on the back of the station is ‘Destination Zulu.’

One module houses living quarters, a dining room, a bar, a hospital, a laundry, a store, a post office and a greenhouse (adding to the futuristic, space-station feeling of the new facility, the greenhouse is officially known as the ‘food-growth chamber’). In the other module are offices, labs, computers, telecommunications, an emergency-power plant, conference rooms, music practice rooms and a gym. Cozy reading rooms and libraries are scattered throughout both units.

The station has triple-pane windows, 200kg stainless-steel outside ‘freezer’ doors and a pressurized interior to keep out drafts. At one end, a four-story aluminum tower, familiarly known as ‘the Beer Can,’ contains a stairwell, a cargo lift and utilities. Photovoltaic panels take advantage of the summer’s 24 hours of sunlight. One wind turbine was added in the 2009–10 season, but the light winds of the Polar Plateau mean that the station would require a much larger windmill farm to support its needs.

Before this station existed, from 1975 to 2008, home at the Pole was known familiarly as ‘the Dome,’ or, affectionately, ‘Dome, Sweet Dome.’ Built from 1971 to 1975, the former base was a silver-gray aluminum geodesic dome, 50m in diameter at its base and 15m high. It covered three structures, each two stories high, which provided accommodations, dining, laboratory and recreational facilities. Although the Dome protected these buildings and their occupants from the wind, it did nothing about the cold – it was unheated. It had a packed-snow floor and an opening at the top to let out water vapor. Over time, as the base became submerged in snow and ice, parts of the complex became unsafe. Occasional power brownouts and fuel leaks threatened station security, and the drifting snow began to crush the Dome. Because of all these problems, the US government built the current above-snow facility.

The old Dome complex was dismantled over several years, with the final pieces removed in 2010 and shipped to Port Hueneme, California, where the top portion sits in the new Seabee Museum.

Work on the Pole's current US$174-million station began in 1997 and required 80 construction workers (25% of them women) to work nine-hour days, six days a week. In the 24-hour summer daylight, three crews worked shifts round the clock. Workers described how – among the unusual construction hazards here – metal burnt bare hands like a hot stove. The station’s normal winter population, meanwhile, nearly doubled with the extra staff devoted to construction. Hundreds of flights from McMurdo brought in the necessary building materials, which in turn had been planned, procured and shipped over many years to McMurdo.
回复 支持 反对
谢谢四海为家发布这么实用的信息。
回复 支持 反对
想要玩海岛,感觉东南亚南美最好,价格低天气暖好,欧洲还是有点冷。
回复 支持 反对
我们下个月初有个商务团,需要一辆7人座小车带中文司机,南美定制旅游可以安排吗?
回复 支持 反对
请问四海为家,南美定制旅游,下个星期日有没有当地出发周边包车一日游团?
回复 支持 反对
您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|华人驿站全球地接联盟 华人驿站 ( 陕ICP备16004167号-3 )   版权所有;西安华人驿站商务咨询有限公司

地址:西安市环城南路东段1号88号楼2; 电话:17762283762; 邮箱:huarenyizhan@qq.com

GMT+8, 2024-4-19 06:32 , Processed in 0.080822 second(s), 22 queries , Gzip On.

快速回复 返回顶部 返回列表